Поздравляем с Днем алтайского языка!

Уважаемые жители Республики Алтай! Дорогие земляки!

Примите самые теплые и сердечные поздравления с Днем алтайского языка!

В этот день мы чествуем живое наследие нашего народа – алтайский язык –гордость, звучащую песней в сердце каждого из нас.

Символично, что этот праздник мы отмечаем 20 октября, в день рождения выдающегося сына алтайской земли, писателя и поэта Лазаря Васильевича Кокышева.

Родной язык – это зеркало души народа, отражение его истории и культуры, живая нить, связующая поколения. Не зря говорят: «Родной язык – наше богатство»! В этих словах – вековая мудрость и глубокое понимание ценности, переданной нам предками.

Красота, богатство и мелодичность алтайского языка, дошедшие до нас сквозь века в сказаниях, песнях и благопожеланиях, – это бесценный дар.

Низкий поклон всем, кто посвятил свою жизнь сохранению и защите алтайского языка, кто приумножает его богатство своим трудом – учителям, исследователям, ученым, писателям.

Коллектив Комитета по гражданской обороне, чрезвычайным ситуациям и пожарной безопасности Республики Алтай от всей души поздравляет вас с Днем алтайского языка! Желаем крепкой любви к родной земле, гордости за свой язык и культуру. Пусть алтайский язык станет драгоценным достоянием, которое будут чтить, изучать, и на котором будут говорить. Храните родной язык, как зеницу ока, и берегите его богатство!»

************************************************

Алтай Республиканыҥ кӱндӱлӱ эл-jоны! Кару jерлештер!

Алтай тилдиҥ байрам кӱниле акту кӱӱнистеҥ изӱ уткуп турубыс!

Бу кӱнде бис калыгыстыҥ байлык энчизин – алтай тилди – баалап тоомjылайдыс, ол кӧксибисте коо jаҥардый кӱӱлеп угулат.

Бу байрамды бис ӱлӱрген айдыҥ 20 кӱнинде – улу алтай бичиичи ле поэт Лазарь Васильевич Кокышев чыккан кӱнинде уткуп турганыс jаан учурлу.

Тӧрӧл тили – кажы ла калыктыҥ кӧгӱс-байлыгы, ондо оныҥ тӱӱкизи ле культуразы кӱскӱдий кӧрӱнет, ӱйелер ортодо ӱзӱлбес колбузы. «Тӧрӧл тилис – бистиҥ байлыгыс!» – деп айдылганы тегиндӱ эмес. Бу сӧстӧрдӧ – чактардаҥ келген ойгор санаа, ада-ӧбӧкӧлӧр чебер улалткан jаҥжыгулары ла баалу энчизи.

Алтай тилдиҥ чечени ле ээлгири, кӱрмелиниҥ jаражы кайкалду, jебреннеҥ бери кай чӧчӧктӧрдӧ, jаҥар кожоҥдо, кеп-куучындарда ла алкыш сӧстӧрдӧ чӱмдӱ тилистиҥ ийдези.

Алтай тилди чеберлеп корыырына, оны ӱренерине ле ого ӱредерине, тереҥ шиҥдеерине ле келер ӧйдӧ элбедип ӧскӱрерине камаанын jетирген, эрчимдӱ турушкан улуска – ӱредӱчилерге, шиҥжӱчилерге, билимчилерге, бичиичилерге – алкыш-быйан ла мак!

Алтай Республиканыҥ эл-jонды корулаар, jеткерлӱ айалгалар ла ӧрт чыкпазын јеткилдеери аайынча Комитеди Алтай Республиканыҥ ончо эл-jонын акту кӱӱнинеҥ Алтай тилдиҥ байрамыла изӱ уткуп jат! Тӧрӧл jеригерди чебер корулап jӱригер, тӧрӧл тилигерле оморкоп ло культураны кӧдӱрип, тооп ло баалап, алтай тилди ӱренип ле бой-бойыгар ортодо алтайлап куучын-эрмектежип jӱрзегер, слер эҥ бай улус болорыгар! Байлык энчини корулап jӱргени ол эл-тергеезиниҥ ийде-кӱчин тыҥытканы, магын кӧдӱргени!

КОМИТЕТ ПО ГРАЖДАНСКОЙ ОБОРОНЕ, ЧРЕЗВЫЧАЙНЫМ СИТУАЦИЯМ И ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ РЕСПУБЛИКИ АЛТАЙ    (АЛТАЙ РЕСПУБЛИКАНЫҤ
ЭЛ-ЈОНДЫ КОРУЛААР, ЈЕТКЕРЛӰ АЙАЛГАЛАР ЛА ӦРТ БОЛДЫРТПАЗЫ ААЙЫНЧА КОМИТЕДИ)